荣华彩票官网:前路艰难,印度准备逐步重启经济活动

  • 时间:
  • 浏览:10
  • 来源:荣华彩票

 Tough road ahead, economy gears up for limited restart

前路艰难,印度准备逐步重启经济活动

 

NEW DELHI: Several key sectors of the economy are expected to begin operations from Monday as the Centre has given its nod for a limited start to jumpstart activities in some segments but industry representatives say it would be a tough task given the lack of public transport and several other restrictions such as movement of inter-state labour.

新德里:印度中央政府已同意重启某些领域的经济活动,预计几个关键行业将从周一开始恢复运营。但行业代表表示,鉴于缺乏公共交通,以及邦际劳工流动等其它一些限制,这将是一项艰巨的任务。

Last week, the C�ٻ���Ʊ��¼entre announced limited resumption of economic activity outside Covid-19 containment zones, particularly in industrial zones and rural areas. It said all facilities involved in supply of essential goods, shops dealing in food and groceries would be allowed to resume operations as well as all goods traffic for essential goods.

上周,中央政府宣布在封锁区以外有限地恢复经济活动,特别是在工业区和农村地区。中央表示说,所有涉及基本用品供应的工厂、经营食品和杂货的商店都将被允许恢复运营,所有基本品的运输也将恢复。

Industries outside city limits, units in SEZs, industrial estates and townships and export-oriented units have also been permitted to start their units but with strict conditions and in compliance with social distancing norms.

也批准位于市外的工业、经济特区内的单位、工业区和乡镇以及出口型单位恢复运营,但要符合严格的条件并遵循社交疏离规范。

Courier, services by self-employed such as plumbers, electricians, carpenters, IT repair as well as construction of roads, buildings and irrigation projects have been allowed. To restart farming, the Centre has allowed harvesting, procurement, mandi operations and inter-state movement of agri machinery.

快递员,水管工、电工、木匠、信息技术维修等个体经营者、以及道路、建筑和灌溉工程建设均已获准复工。为了重启农业,中央允许收割、采购、大市场营业以及农业机械的跨邦运作。

The mega jobs programme MGNREGA with priority for irrigation and water conservation has been allowed to provide relief to workers in rural areas. IT and IT-enabled services at 50% capacity, IT and hardware manufacturing have been permitted while food processing outside municipal limits and production of packaging material, jute industry, brick kilns have been permitted among a raft of other segments.

以灌溉和水利为重点的大型就业计划MGNREGA已获准向农村地区的工人提供救济。IT及IT支持服务,IT和硬件制造已获准复工,而食品加工和包装材料、黄麻工业、砖窑生产已获准重启。

All health services and social sector to remain functional while public utilities will operate with any obstacles. The supply chain of essential goods to operate without any hindrance and important offices of central and state governments and local bodies will remain open with the required staff strength.

所有卫生服务和社会部门将继续运营,而公共事业将在有限制的条件下运营。在无任何限制条件下运作的基本品供应链,中央、邦政府和地方机构的重要办事处将继续开放,并配备所需工作人员。

Educational institutions will remain shut and emphasis is on online teaching. Air, rail and bus travel will also remain closed while hotels, restaurants, malls, cinema halls, gyms will remain closed as well as all religious places.

教育机构将继续停课,开展在线教学。航空、铁路和巴士旅行也将继续暂停,酒店、餐馆、商场、电影院、体育馆以及所有宗教场所也将继续停业。

The move to reboot some segments of the economy has been fast-tracked by the devastating impact of the lockdown due to the Covid-19 outbreak on jobs and growth. Several assessments have shown a severe dent on the economy and growth estimates have ranged from 1.5 to 2.8% depending on the extent and duration of the virus outbreak.

由于新冠危机对就业和经济增长造成的毁灭性影响,重启部分经济领域的行动一直进展迅速。一些评估显示,经济受到严重影响,根据病毒爆发的程度和持续时间,增长率预计将跌至从1.5-2.8%之间。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49740.html   译者:Jessica.Wu

Girish

The first industry right now India should focus on producing mass quantities of PPEs (masks and other needed items) quickly as the world's dire need of them. That will bring large amount of foreign currency to India !!!

现在印度应该集中生产防护装备(口罩及其他必需品),世界各国都有需求,这会给印度带来大量外汇!!

 

Alok Agarwal

This is the time when two child policy should be imposed with incentive to one child

现在印度必须强制实施二孩政策了,并鼓励大家只生一个。

 

Ramphal Sharma

Corona continues to expand despite lockdown...............Great things are talked about in speeches, but the general public is not getting any relief !

尽管已经封城了,疫情仍在蔓延。领导在讲话的时候说得天花乱坠,但是公众没有获得任何救济!

 

Suhas Hatee

all money launder are high caste peoples, their aims are how settle in America and western countries. demonetation has lost 200 million jobs. unscientific lockdown leads to more 200 million jobs.

所有洗钱的都是高种姓,他们的目的是在美国和西方国家定居。“废钞令”导致2亿人失业,不科学的封城措施又导致2亿多人失业。

 

Jitin Gulati

Our economy had already been destroyed by demonetization and GST. Corona is the icing on the cake.

印度经济已经被“废钞令”和商品及服务税摧毁了。新冠疫情又在火上浇油。

 

sam mm

Economy was already in paralysis thanks to the visionary Modi who did nothing in these 6 years for economy and destroyed it from top to bottom , now it is thrown from roof

印度经济已经瘫痪了,莫迪在这6年里什么都没做,彻底摧毁了经济

 

Kamalesh

Now it's clear that media is also hand in glove with center.

很明显,媒体现在也和中央政府狼狈为奸了。

 

Jagdip Vaishnav

With suspension of Train and local transport services, economy may not restart significantly

由于铁路和地方交通服务的暂停,经济可能无法大幅重启

 

Logician

We heard the news that UAE wants all Indian workers to leave the country at the earliest because of Covid-19 if it is true then how can they travel as there are no flights.

我们听说阿联酋希望所有印度工人尽早离开,但是疫情期间没有航班,他们怎么回国呢?

 

Alok Mishra

Japan has no lockdown and its economy is thriving, people are happy, everything is normal there.

日本没有封城,经济繁荣,人民幸福,一切正常。

 

KIM

this limited reopening will never work. Government is unnecessarily holding things back...people need to start working.

这种有限的重启是没有用的。政府没必要这样拖延的,大家要工作啊。

 

aaaa bbbb

Our country is like a cow whose legs are tied up so that cannot go far away.

目前的印度就像一头牛,腿被绑住了,走不了多远。

 

Md Abu Musha

An appropriate gesture from the central government. India needs to restart everything to recover the loss, but this will take a little more time to maintain everything on the track. The most excellent thing is that we have a non-corrupt central government. Under the guidance of PM, Modi, India will come back with a good future.

中央政府做得好。印度需要重启各行各业来弥补损失,但重回正轨是需要时间的。好在是我们有一个廉洁的中央政府。在莫迪总理的领导下,印度将迎来美好的未来。

 

Kaushik Roy

Lockdown is no solution in country like india.

在印度这样的国家,封城不是解决办法。

 

Harish Iyer

Why spectacles and contact lenses outlets closed? I need to replenish contact lenses.

为什么眼镜店也关门了?我要换隐形眼镜了。

 

Sl

Roads are always tough, but with a good n great leader, india can do wonders

道路总是艰难的,但我们有一位的伟大领袖,印度可以创造奇迹。

 

Angraj Mishra

Make mask wearing compulsory and allow offices to function. Else working class people will be on streets without any salary.

强制佩戴口罩,批准复工,否则没有工资领的工人阶级将沦落街头。

 

ivanshika reddy kandakatla

Modiji is there country men.he will make the economy running.nothing to worry

大家不要担心,有莫迪在呢,他将推动经济运行。

 

Naresh

The relaxation is due to severe economic compulsions.

由于严重的经济压力,不得不放宽限制,批准复工。

Avtaar Guru

exactly, then the lockdown was uneccessary...

没错,没必要封城了…

 

HappyTimes User

economy will be recover�ٻ���Ʊ��¼ed soon.

印度经济很快就能复苏的。

 

Rebecca Sakthi

it's a good beginning and starting of a day after lockdown, hope coronavirus settle down soon so poor and needy families can run their normal routine and daily needs.

这是一个很好的开始,希望疫情能尽快稳定下来,这样贫困家庭就能维持正常的生活了。

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/tough-road-ahead-economy-gears-up-for-limited-restart/articleshow/75240635.cms

猜你喜欢

美媒:疫情期间,华尔街在中国过得更好

美国《福布斯》5月18日文章,原题:疫情期间,华尔街在中国过得更好这会让做空中国的人不爽。但若投资者的目标是赚钱而非亏损,那么选择中国的就是赢家。当前疫情下,中国股市比所有新兴

2020-05-21

港媒:疫情促使中国公布新西部大开发计划

香港《南华早报》5月18日文章,原题:荣华彩票下载新冠病毒、美中脱钩促使北京公布新的西部大开发计划由于依赖出口的中国东部省份饱受新冠疫情影响,并在美国威胁经济脱钩的情况下面临压

2020-05-21

三星副总裁为何访西安半导体工厂

本报特约记者济冬辛斌“时间不多了。不能错过时机。”18日,三星电子副总裁李在镕访问中国西安半导体工厂时这样说。据韩国《朝鲜日报》19日报道,李在镕是新冠

2020-05-21

福奇:美国实际死亡数肯定高于官方统计

美东时间12日上午,白宫疫情应对特别小组成员、美国著名传染病学家安东尼·福奇在参加国会参议院健康、教育、劳工和养老金委员会举行的一场听证会时表示,新冠病毒在美国造

2020-05-21

为“摆脱”对中国依赖,反华议员克鲁兹提稀土议案

为减少并终止对中国稀土的依赖,美国老牌反华议员、共和党人克鲁兹又提出了一项新议案,企图通过税收优惠、政府资助等鼓励手段,在美国建立稀土和其他关键矿物资源的供应链。彭博社报道指出

2020-05-21