印网友:作为印度人,我怎么做才能改善中印两国人民之间的关系

  • 时间:
  • 浏览:7
  • 来源:荣华彩票

What can I, as an individual Indian, do to make India-Chinese people-to-people relationship better?

作为印度人,我怎么做才能改善印中两国人民之间的关系

以下是Quora读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/49820.html

Karthik Pv

Nothing. Individual cit荣华彩票官网izens cannot influence foreign policy. also India and China are the most insular societies. Neither side has zero exposure to the others culture, ideology and traditions.

你什么也做不了。

个人是没办法影响到国家的外交政策的。

印度社会和中国社会都是封闭的社会,双方都不了解对方的文化、思想和传统

 

Aditya V

Sadly there's very little you can do but what you can do is propogate the idea what most Indians want..Peace. We want a good relationship with all our neighbours but the feeling has to be mutual.

India from the past was content within itself. Indians never went to other countries to conquer or conquest but unfortunately Indians never knew others didn't share the same feeling and were ill prepared when outsiders came to loot Us after hearing the legendary stories merchants had to share about the wealth an riches of India.

Even after independence while Indians were rejoicing they were trying all the possibilitys to make India a better and developed country on par with the other developed economies of the world.

One being extending a hand of friendship with China to also help with developing the Indian military. China seemed to be a peaceful neighbour for thousands of years so why not try? There are very rare instances of India an China conflicting and so developed the thought in Indian minds “Hindu Cheeni bhai bhai”. We learnt the hard way and had to say bye bye to a chunk of Kashmir. That incident was enough to make India one of the best armies in the world. As an individual just spread peace and love to all countries not only China

可悲的是,你能做的很少,比如你可以向中国人宣传,说大多数印度人想要和平,我们希望与所有邻国建立良好关系,但这种感觉必须是相互的。

过去,印度对自己的现状感到满足。印度人从来没有去征服其他国家。

不幸的是,印度人从不知道其他人并非也是这样想。

当国外听到商人们说印度遍地是黄金后,他们纷纷来掠夺我们,而我们对此准备不足。

独立后,印度人欢呼雀跃,尝试各种方法,努力把国家建设成一个更美好的国家,一个媲美其他发达经济体的国家。

印度向中国伸出友谊之手

几千年来,中国似乎一直都是一个爱好和平的邻国。印度和中国鲜有发生冲突,印度人也由此形成了“印度和中国是兄弟”的思想。

后来,我们吃了大亏。不得不放弃克什米尔的一大块地方。

这起事件后,印度军队奋发图强,成为了世界上最强大的军队之一。

作为个人,建议你向中国以及其他国家传播和平思想。

 

Aditya Amar M, Professional

No individual can make relationship better . . For any relationship it should be both sides activity . .

For a counties like China and India it takes hell lot of power , patience etc are required to make the relationship better

Some idea which u can perform on your own is. . Form an organisation and conduct programs between these two nations and ensure that people make a continuous visits so that relationship will be better

仅凭一己之力,是无法改善两国关系的。

关系的改善,需要双方的共同努力。

对于中国和印度这样的国家来说,要想改善关系,你需要极大的力量和耐心

建议你成立一个组织,在两国间开展项目,加强两国人民的互访和交流,促进两国关系的发展

 

Aurobindo Ghosh
By being friendly with a Chinese

你可以和一位中国人做朋友啊

 

Harsh Manral, former I was Posted/concurrently accredited as Ambassador (2003-2011)

You can start some Club or organisation with the name—”India China Friendship Association” wherein you can hold Weekly/Monthly meetings of like minded People— specially Young men like you. That organization also can start a Magazine with the Title-” India- China Friendship magazine”. In that Magazine you and your friends can write Articles, Poems etc which will contribute a lot towards bringing the People of both these great Civilizations nearer.

你可以成立一个名叫“印中友谊协会”的组织,每周或者每个月定期和你这样一些志同道合的年轻朋友聚会

你的组织还可以创办一份杂志,就叫做“印中友谊杂志”

你和你的朋友们可以在杂志上发表文章、诗歌等。这样可以大大拉近两个伟大文明的距离。

At 荣华彩票appthe time of launching that Magazine you can approach The Chinese Ambassador or The Consul General— (depending on as to under whose jurisdiction your District falls)- for writing the “Forward” of the magazine mentioned above.

During the Annual meeting of your Club or organisation you can invite a Senior Officer each from the Concerned Divisions under whose jurisdiction China falls— from the Ministry of External Affairs and the Ministry of Human Resources ( Department of Culture). Or the Second Option is that you Join the Coveted “Indian Foreign Service” (IFS) Ambassador (Rtd) HVSManral.

创办该杂志,您还可以联系中国驻印度大使或总领事,请他们撰写杂志的前言

您的俱乐部或者组织举行聚会时,可以邀请两国各一位高官出席,比如来自外交部和人力资源部的官员。

作为第二种选择,你也可以加入令人垂涎的“印度外交部”

猜你喜欢

美媒:疫情期间,华尔街在中国过得更好

美国《福布斯》5月18日文章,原题:疫情期间,华尔街在中国过得更好这会让做空中国的人不爽。但若投资者的目标是赚钱而非亏损,那么选择中国的就是赢家。当前疫情下,中国股市比所有新兴

2020-05-21

港媒:疫情促使中国公布新西部大开发计划

香港《南华早报》5月18日文章,原题:荣华彩票下载新冠病毒、美中脱钩促使北京公布新的西部大开发计划由于依赖出口的中国东部省份饱受新冠疫情影响,并在美国威胁经济脱钩的情况下面临压

2020-05-21

三星副总裁为何访西安半导体工厂

本报特约记者济冬辛斌“时间不多了。不能错过时机。”18日,三星电子副总裁李在镕访问中国西安半导体工厂时这样说。据韩国《朝鲜日报》19日报道,李在镕是新冠

2020-05-21

福奇:美国实际死亡数肯定高于官方统计

美东时间12日上午,白宫疫情应对特别小组成员、美国著名传染病学家安东尼·福奇在参加国会参议院健康、教育、劳工和养老金委员会举行的一场听证会时表示,新冠病毒在美国造

2020-05-21

为“摆脱”对中国依赖,反华议员克鲁兹提稀土议案

为减少并终止对中国稀土的依赖,美国老牌反华议员、共和党人克鲁兹又提出了一项新议案,企图通过税收优惠、政府资助等鼓励手段,在美国建立稀土和其他关键矿物资源的供应链。彭博社报道指出

2020-05-21